Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Úterý 3.12.
Svatoslav
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Co se má zobrazovat 

Příspěvky
Kolekce
Autoři
Poznámky
Vyhledat příspěvek
 Seznam všech rubrik
Seznam rubrik
Próza
Poezie
Zpovědi, pocity
Miniatury,blbůstky
Recenze, názory
Překlady
Fotografie
Výtvarno, kresby
Grafika
Comics
Multimédia
Mluvené slovo
Hudba
Film
Divadlo
Co? Kdy? Kde?
Mystika, filosofie
Citáty
Vtipy
Cizojazyčný koutek
Odpadkový koš
Soutěže na Totemu
  

  
 Zajímavé odkazy
 Redakce Totemu
 Seznam Anket 
 Společná tvorba
 

 Tvé další možnosti

 Publikovat nový příspěvek
 Publikovat foto, obrázek
 Publikovat formulářem
 NápovidaNápověda

 Pomůžeme, poradíme

Potřebujete-li radu, napište nám zprávu na [email protected].
   





 
 
 
Poznámky u příspěvků od vybraného autora : 1.strana
 
Typ zobrazení: nejnovější poznámky vlastní poznámky poznámky u vlastních příspěvků
U příspěvku:nic strašného se mi nestává
chinagirl (Občasný) - 5.1.2013 > umíš víc poetisch, básnířko
U příspěvku:Střed prázdný
chinagirl (Občasný) - 28.10.2012 >
U příspěvku:požár slonovinové věže
chinagirl (Občasný) - 30.9.2011 >
U příspěvku:Levný mozek
chinagirl (Občasný) - 10.8.2011 > za kolik se dá takový levný mozek pořídit? gratulace.
U příspěvku:Předčasný porod
chinagirl (Občasný) - 4.8.2011 >
U příspěvku:Zrádnost moří
chinagirl (Občasný) - 6.12.2010 >
U příspěvku:Program na příští týden
chinagirl (Občasný) - 22.11.2010 > Irena s racky> No vida. Vždycky se z tej Lužice vrátím úplně zblblá. I když, možná jsem tam ve skutečnosti ani nebyla, možná se mi to jen zdálo, ta cesta, počítač, tvoje báseň. Možná ani není tvoje. :)
U příspěvku:Dvě básně
chinagirl (Občasný) - 22.11.2010 > "lelkovat na eskalátoru" je asi dobrym příkladem Tvého lavírování mezi civilní a klasickou polohou. všechny rozpaky z básně tomu přičítám...(nebo: usnul u čtení, pak se díval na porno a odpoledne byl "jak těstem smrti tažen")...možná to jen blbě čtu.
U příspěvku:Program na příští týden
chinagirl (Občasný) - 22.11.2010 > televize coby vymývárna mozků, vděčné to téma umělcovo :), jakoby kazatelské vtírá se, anonymní ("pán", "paní" - mmchdm je lužickosrbsky "kněz" a "kněžna".., asi proto se mi to tam vnucuje to s tím "pódiovým" kázáním), ....dekadentní písničkové pojetí,...on ten samotný text je tak trošku vymývárnou,..? Nejspíš jsi to tak chtěl. Pápá část mě pobavila. Pěkně nakombinované syrové věci s těma odlehčenýma, nečekaný spojení, a ten kontrast zabírá. Líbilo by se mi to možná víc bez té poslední sloky- pointovat tenhle text se mi zdá trochu divný (možná jsem ho ale nepochopila-myslím závěr, možná to ale byl...záměr: absurdní konec).
U příspěvku:Klid noci
chinagirl (Občasný) - 7.11.2010 >
U příspěvku:Jakobynic-klip
chinagirl (Občasný) - 4.11.2010 >
U příspěvku:Ptáci
chinagirl (Občasný) - 4.11.2010 > holger a egil šli na pivo
U příspěvku:nechat vstoupit, co se nabízí
chinagirl (Občasný) - 25.9.2010 > neodpustím si poslední verš, není tam časová souslednost, význam je spíš něco jako "neodpustila mi nic z toho, co miluji/je mi nejdražší/je pro mě svatý"....gudbáj
U příspěvku:Příležitostná slova
chinagirl (Občasný) - 1.9.2010 >
U příspěvku:Kafe a kozy
chinagirl (Občasný) - 25.8.2010 > Kafe & Kozy (v tomhle formátu :)
U příspěvku:Kafe a kozy
chinagirl (Občasný) - 25.8.2010 > já poradím ráda:), tak jazykově hned třeba ten první verš, jen "udělala kafe" (není tam "myself"), vrátila se do postele-to zní jako anglicism, spíš "lehla si zpátky do postele" a "klutz"- nešika? pak den velkýho prádla, já říkám velký praní, velký prádlo jsem ještě neslyšela. taky- it´s grocery day - ten překlad se mi tam taky zdá trochu šroubovanej. špulí špuntíky-hodně volně přeložený...., na závěr: proč ne jednoduše: není nic skvělejšího "než"? (jako by se ti tam pletly dvě jazykový roviny), a pak bych se nebála názvu "kafe a kozy", a používat to v celý básně (někde máš cec, někdy kozy)
U příspěvku:Kafe a kozy
chinagirl (Občasný) - 24.8.2010 > bohužel myslim že překlad je trošku topornej oproti originálu...
U příspěvku:Bohnice 2010 3.část
chinagirl (Občasný) - 23.8.2010 >
U příspěvku:Ovečky zahnané do vesnic ze skel
chinagirl (Občasný) - 4.8.2010 > jen ten konec mi tam moc ne to
U příspěvku:Krásná neznámá
chinagirl (Občasný) - 3.8.2010 >
U příspěvku:Já a můj syn
chinagirl (Občasný) - 31.7.2010 > skvělá pointa. shermana alexieho znáš?
U příspěvku:kopretina__dada
chinagirl (Občasný) - 31.7.2010 > mě se nejvíc líbilo "podělám se tady", ale jinak mi uniká smysl celku...
U příspěvku:Tři kratší básně
chinagirl (Občasný) - 30.7.2010 > tuik> vidíš, a mě ta pointa v Marsu přišla trochu laciná, i když sevřené je to umně... Nj, každému, co jeho jest :)
U příspěvku:Fasády
chinagirl (Občasný) - 29.7.2010 >
U příspěvku:Tři kratší básně
chinagirl (Občasný) - 29.7.2010 > mě se líbí hlavně ta druhá - jazykově úsporné, obsahově nabité, precizní.
U příspěvku:mišpule a kdoule
chinagirl (Občasný) - 27.7.2010 >
U příspěvku:Jak jsem sháněl osobního asistenta
chinagirl (Občasný) - 27.7.2010 >
U příspěvku:Chtěl bych se vrátit k vám
chinagirl (Občasný) - 23.7.2010 > taky bych si měla pořídit osobního asistenta
U příspěvku:Líná řeka
chinagirl (Občasný) - 23.7.2010 >
U příspěvku:Léto plné sedláků
chinagirl (Občasný) - 15.7.2010 >
U příspěvku:Jak jsem volal policii
chinagirl (Občasný) - 15.7.2010 > Montrealer> ráda bych si od tebe zas něco přečetla...,nezkusíš?
 
1.strana poznámek
 další >>>  
     
    Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
 
free web hit counter